找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
發表文章前請先閱讀相關版規尊貴會員無限下載附件認識好友、聊天,分享生活趣事
ntrntr中文office自慰按摩adobe
ジュエリroomウラセカ藍星蕾日語abracada

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]反派千金等級99~

[簡]SHAMAN KING FLOW

[繁/無修正]夢想成為

[簡]為了在異世界也能

[繁]秒殺外掛太強了,

[繁/無修正]婚戒物語
手機/平板遊戲情報特搜網路遊戲情報討論區神魔之塔天堂手遊系列龍族拼圖 Puzzle & Dragons超異域公主連結☆ReDive關於我轉生變成史萊姆這檔事在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼
碧藍航線崩壞3rdGarena 極速領域闇影詩章(Shadowverse)精靈寶可夢 GO白貓Project碧藍幻想偶像大師灰姑娘女孩
陰陽師 Onmyoji少女前線Garena 傳說對決召喚圖板 Summons Board怪物彈珠鎖鏈戰記 CHAIN CHRONICLELine遊戲系列討論版部落衝突Clash of Clans
Fate/Grand Order日系手遊討論國產手遊討論其他手遊討論動畫(アニメ)改編討論私服討論區線上遊戲歷史回憶區
查看: 30146|回復: 104

[討論詢問] 覺得改成寶可夢好 還是叫神奇寶貝好? [複製鏈接]

Rank: 1

帖子
472
積分
71 點
潛水值
70 米
發表於 2016-8-11 03:28 PM|顯示全部樓層
本帖最後由 493120702 於 2018-3-28 11:22 PM 編輯

我覺得神奇寶貝一聽到就是熟悉的味道 而且日文pokemon就是怪獸的意思  寶可夢非但沒有情懷在 而且還是純粹音譯 也沒有任和諧音在!  甚至對岸叫的口袋怪獸都比寶可夢好...

實在不懂日本公司為何要正名成寶可夢
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
114
積分
208 點
潛水值
14410 米
發表於 2019-7-26 10:31 PM|顯示全部樓層
從一開始叫的神奇寶貝,然後口袋怪獸,最後變精靈寶可夢,寶可夢剛出的時候我超,神奇寶貝就神奇寶貝,叫什麼寶可夢....,但是到現在也都習慣了,但我私底下還是會說神奇寶貝就是了..

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
304
積分
202 點
潛水值
6889 米
發表於 2019-7-17 11:19 PM|顯示全部樓層
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。
不管是神奇寶貝還是寶可夢,

我覺得我們大家對這些寶貝們的喜愛是永遠都不會變的!!

皮卡丘-妙蛙種子-傑尼龜-小火龍-永遠是最初的最初!!

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
185
積分
145 點
潛水值
4662 米
發表於 2019-7-1 11:17 PM|顯示全部樓層
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。
寵物小精靈、神奇寶貝、口袋怪物
就是香港,台灣,大陸三個地方對POKÉMON不同的稱呼/名字
現在日本大宗家統一名字,相信想方便收金吧

使用道具檢舉

帖子
6
積分
6 點
潛水值
310 米
發表於 2019-6-13 03:48 PM|顯示全部樓層
神奇寶貝開始的
但是後來改成寶可夢只好使用新的名子

不然好像有點年代感XDDD




如果你忘記伊莉的密碼,請在登入時按右邊出現的 '找回密碼'。輸入相關資料後送出,系統就會把密碼寄到你的E-Mail。

使用道具檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
1481
積分
1063 點
潛水值
21530 米
發表於 2019-5-22 01:28 AM|顯示全部樓層
所有積分大於負-100的壞孩子,將可獲得重新機會成為懲罰生,權限跟幼兒生一樣。
因為台灣代理改成香港商了喔 所以才改名

使用道具檢舉

  小學生(200/1000)

風祭a鬼鬼

Rank: 2Rank: 2

帖子
516
積分
330 點
潛水值
14401 米
發表於 2019-5-20 01:17 PM|顯示全部樓層
其實叫寶可夢比較符合台灣的音譯,大多是台灣在翻譯國外的名稱也都用音譯
例如:
New Zealand 台灣叫紐西蘭,在中國則稱呼新西蘭、
在英雄聯盟裡面各個角色名稱在台灣也都用音譯
(Jax賈克斯(武器大師)、Sona索娜(琴瑟仙女)、Katerina卡特琳娜(不祥之刃)
倒是有時候真的覺得中國的直譯挺中二的

我自己是覺得寶可夢表面上聽起來也還不錯,因為以前都直接說英文名,但聽別人講中文確實也還是習慣聽神奇寶貝...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。

使用道具檢舉

帖子
562
積分
2 點
潛水值
12548 米
發表於 2019-5-18 02:43 AM|顯示全部樓層
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

帖子
251
積分
5 點
潛水值
8380 米
發表於 2019-4-22 10:15 PM|顯示全部樓層
神奇寶貝是一種情懷
想當年躲在被窩裡偷偷玩GB的時光
想買個卡匣還要存好久的零用錢
所有積分大於負-100的壞孩子,將可獲得重新機會成為懲罰生,權限跟幼兒生一樣。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
170
積分
40 點
潛水值
11250 米
發表於 2019-4-4 06:13 PM|顯示全部樓層
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。
就沿用日本"po ke mon" 發音
大家聽得懂就好
對pokemon的熱愛不減就好




若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
306
積分
157 點
潛水值
10850 米
發表於 2019-4-4 05:37 PM|顯示全部樓層
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
從國小聽神奇寶貝這個詞到大,突然要改口叫寶可夢,真的有點不習慣
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
177
積分
450 點
潛水值
16000 米
發表於 2019-3-21 02:18 PM|顯示全部樓層
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。
我覺得口袋怪獸或者直接叫pokemon 最好,忠於原意(就是字面上的意義)
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
429
積分
201 點
潛水值
13386 米
發表於 2019-3-19 08:05 PM|顯示全部樓層
只是習慣啦
沒聽過神奇寶貝的也不會覺得寶可用奇怪
現在變偏向音譯也不是沒有好處
跟日本人聊天的時候 原本神奇寶貝的名字跟中文的完全不一樣
很難知道互相在說什麼
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
396
積分
307 點
潛水值
23030 米
發表於 2019-3-12 12:38 AM|顯示全部樓層
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。
以前看神奇寶貝的時候,開頭的歌曲裡的發音確實比較像寶可夢,是台灣轉播時翻譯叫神奇寶貝,才會覺得神奇寶貝比較順口吧
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

帖子
258
積分
24 點
潛水值
5601 米
發表於 2019-3-2 09:04 PM|顯示全部樓層
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。
比較喜歡神奇寶貝的名字





使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部